von

Präp.
1. räumlich: from; von etw. weg: off s.th.; von wo(her)? where from?; vom
2. zeitlich: from; von morgen an from tomorrow (onwards), as of tomorrow; an II
3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of; die Einfuhr von Weizen the import of wheat; zwei von uns two of us; neun von zehn Leuten nine out of (Statistik: in) ten people; ein Freund von mir a friend of mine; von dem Apfel essen have some of the apple
4. Anfang, Ausgang(spunkt): from; von 20 Euro an oder aufwärts from 20 euros up(wards), 20 euros and up(wards); klein I
5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by; ein Brief von Jens a letter from Jens; ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller; Kinder haben von have children by; das ist nett von ihm that’s nice of him; von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me; von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; selbst I; vom
6. Maß, Qualität: ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros; ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay; ein Kind von drei Jahren a child of three; ein Mann von Charakter / Format a man of character / substance; ein Koloss von einem Mann a giant of a man; ein Kunstwerk von einem Kleid etc. a dress etc. that is a work of art in itself
7. Thema: (über) of, about; ich habe von ihm gehört I’ve heard of him; er weiß von der Sache he knows about it; man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson
8. bei Titel vor Eigennamen: of; der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh
* * *
from; by; of
* * *
vọn [fɔn]
prep +dat
1) (einen Ausgangspunkt angebend, räumlich, zeitlich) from

der Wind kommt von Norden — the wind comes from the North

nördlich von — to the North of

von München nach Hamburg — from Munich to Hamburg

von weit her — from a long way away

von ... an — from ...

von Jugend an — from early on

vom 10. Lebensjahr an — since he/she was ten years old

von diesem Tag/Punkt an or ab — from this day/point on(wards)

von heute ab or an — from today

Waren von 5 Euro an or ab — goods from 5 euros (Brit), goods from 5 euros on (US)

von ... aus — from ...

von dort aus — from there

etw von sich aus wissen — to know sth by oneself

etw von sich aus tun — to do sth of one's own accord

von ... bis — from ... to

von morgens bis abends — from morning till night

Ihr Brief von vor 2 Wochen — your letter of two weeks ago

von ... zu — from ... to

2) (von ... weg) from

etw von etw nehmen/abreißen — to take/tear sth off sth

vom Zug abspringen — to jump off the train

alles von sich werfen — to throw everything down or aside

von der Stelle weichen — to move from the spot

3) (in Verbindung mit adj, vb siehe auch dort) (Ursache, Urheberschaft ausdrückend, im Passiv) by

das Gedicht ist von Schiller — the poem is by Schiller

ein Kleid von Dior — a Dior dress

ein Kind von jdm kriegen — to have a child by sb

das Kind ist von ihm — the child is his

von etw müde — tired from sth

von etw begeistert — enthusiastic about sth

von etw satt — full up with sth

von etw beeindruckt/überrascht — impressed/surprised by sth

4) (partitiv, anstelle von Genitiv) of

jeweils zwei von zehn — two out of every ten

ein Riese von einem Mann (inf) — a giant of a man

ein Prachtstück von einem Hund (inf) — a magnificent (specimen of a) dog

dieser Dummkopf von Gärtner ...! (inf) — that idiot of a gardener ...!

5) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) (Beschaffenheit, Eigenschaft etc ausdrückend, bestehend aus) of

von 50 m Länge — 50 m in length

im Alter von 50 Jahren — at the age of 50

Kinder von 10 Jahren — ten-year-old children

von Bedeutung sein — to be of significance

von Dauer sein — to be lasting

das ist sehr freundlich von Ihnen — that's very kind of you

frei von etw sein — to be free of sth

6) (in Titel) of; (bei deutschem Adelstitel) von

die Königin von England — the Queen of England

Otto von Bismarck — Otto von Bismarck

von und zu Falkenburg — von Falkenburg

ein "von (und zu) " sein — to have a handle to one's name

sich "von" schreiben (lit) — to have a "von" before one's name

da kannst du dich aber "von" schreiben (fig) — you can be really proud yourself (there)

7) (= über) about

er erzählte von seiner Kindheit — he talked about his childhood

Geschichten vom Weihnachtsmann/von Feen — stories about Santa Claus/fairies

8) (mit Fragepronomen) from

von wo/wann/was — where/when/what ... from, from where/when/what (form)

9)

(inf in aufgelösten Kontraktionen) von dem halte ich gar nichts — I don't think much of him

da weiß ich nichts von — I don't know anything about it

10) (inf)

von wegen — no way! (inf)

von wegen der Karte/dem Buch (incorrect) — about the map/the book

* * *
1) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) by
2) (in respect of: a teacher by profession.) by
3) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) from
4) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) from
5) (used to indicate separation: Take it from him.) from
6) from
7) (belonging to: a friend of mine.) of
8) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) of
9) (written etc by: the plays of Shakespeare.) of
10) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) of
11) (showing: a picture of my father.) of
12) (about: an account of his work.) of
13) (away from; down from: It fell off the table; a mile off the coast; He cut about five centimetres off my hair.) off
14) (from among: Four out of five people like this song.) out of
* * *
von
[fɔn]
präp +dat
1. räumlich (ab, herkommend) from; (aus ... herab/heraus) off, out of
ich fliege morgen \von München nach Hamburg tomorrow I'm flying from Munich to Hamburg
der Zug \von Wien nach Stuttgart fährt Bahnsteig an 2 ein the train from Vienna to Stuttgart arrives on platform 2
wie komme ich vom Bahnhof am besten zum Rathaus? how can I best get from the station to the town hall?
\von hier bis zur Wand müssten es etwa fünf Meter sein it must be about five metres from here to the wall
\von diesem Fenster kann man alles gut beobachten you can see everything very well from this window
diese Eier sind \von unserem Hof these eggs are from our farm
er fiel \von der Leiter he fell off the ladder
sie fiel vom Baum she fell out of the tree
\von hinten/vorne from behind/the front
\von links/rechts from left/right
\von Norden/Westen, etc. from the North/West, etc.
der Wind kommt \von Süden the wind comes from the South
\von weit her kommen to come from far away
\von woher...? where ...from?, from where...?
2. räumlich (etw entfernend) from, off
er nahm die Whiskyflasche \von der Anrichte he took the bottle of whisky from the sideboard
sie sprang vom Tisch she jumped off the table
allen Ballast \von sich dat werfen to get rid of all burden
sich dat den Schweiß \von der Stirn wischen to wipe sweat from one's brow
die Wäsche \von der Leine nehmen to take the washing in off the line
\von zu Hause weggehen to go away from home
3. zeitlich (stammend) from
ich kenne sie \von früher I knew her a long time ago
ich will nichts mehr \von damals wissen! I don't want to know any more about that time!
\von wann ist der Brief? when is the letter from?
für Jugendliche \von 12 bis 16 gilt ein gesonderter Tarif there is a special price for adolescents from twelve to sixteen
\von ... bis from ... to
ich bin \von morgen bis zum 23. verreist I'm away from tomorrow until 23rd
von 9 bis 5 Uhr arbeiten to work from 9 to 5
\von Montag bis Freitag from Monday to Friday
Ihr Brief vom ... your letter from [or dated] ...
die Zeitung \von gestern yesterday's paper
\von jetzt/morgen an from now/tomorrow on [or onwards]
die neue Regelung gilt \von März an the new regulation is valid as of March
\von klein an from her/his earliest days
\von Tag zu Tag day after day
4. (Urheber, Ursache) from
\von wem ist dieses schöne Geschenk? who is this lovely present from?
\von wem hast du das Buch bekommen? who gave you the book?
\von wem weißt du das? who told you that?
\von wem ist dieser Roman? who is this novel by?
das Bild ist \von einem unbekannten Maler the picture is by an unknown painter
\von solchen Tricks bin ich nicht sehr beeindruckt I'm not very impressed by tricks like that
das war nicht nett \von dir! that was not nice of you!
\von was ist hier eigentlich die Rede? (fam) what are we talking about here?
\von was sollen wir eigentlich leben? (fam) what are we supposed to live on?
er wurde \von einem Auto angefahren he was hit by a car
\von der Sonne gebräunt werden [o sein] to be browned by the sun
\von jdm gelobt werden to be praised by sb
\von Hand gefertigt (fig) handmade
müde \von der Arbeit tired of work
die Musik \von Beethoven Beethoven's music
\von Rechts wegen by operation of law, ipso jure
5. statt Genitiv (Zugehörigkeit) of
das Auto \von meinem Vater ist blau (fam) my father's car is blue
er wohnt in der Nähe \von Köln he lives near Cologne
ich möchte die Interessen \von meinen Geschwistern vertreten I should like to represent the interests of my brothers and sisters
ein Freund/eine Freundin \von mir a friend of mine
die Königin \von England the Queen of England
Mutter/Vater \von vier Kindern sein to have four children
der Vertrag \von Maastricht the Treaty of Maastricht
6. (Menge, Gruppenangabe) of
keiner \von uns wusste Bescheid none of us knew about it
keiner \von diesen Vorwürfen ist wahr none of these accusations are true
einer \von uns one of us
einer \von vielen/hundert one of many/one in a hundred
7. (bei Zahlenangaben) of
5 km \von Innsbruck entfernt 5 km away from Innsbruck
einen Abstand \von zwei Metern a distance of two metres
ein Aufenthalt \von vier Wochen a four-week stay
eine Fahrt/Pause \von zehn Minuten a ten minute drive/break
ein Kind \von sieben Jahren a seven year old child
Städte \von über 100.000 Einwohnern cities with over 100,000 inhabitants
8. (geh: Eigenschaft) of
ein Mann \von Charakter a real character
eine Frau \von Schönheit a beautiful woman
eine Angelegenheit \von größter Wichtigkeit an extremely important matter
9. (veraltend: Zusammensetzung) of
ein Strauß \von Rosen a bunch of roses
ein Ring \von purem Gold a ring made of pure gold
10. (bei Adelstitel) of; (bei deutschem Adelstitel) von
die Herzogin von York the Duchess of York
11.
\von wegen! (fam) not a chance!, no way! fam
\von wegen verschwiegen, das ist die größte Klatschbase, die ich kenne no way will she keep that quiet, she's the biggest gossip I know!
* * *
Präposition mit Dat
1) (räumlich) from

nördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim

rechts/links von mir — on my right/left

von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]

von Mannheim aus — from Mannheim

etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I

2) (zeitlich) from

vonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on

von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow

von Kindheit an — from or since childhood

in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday

das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)

3) (anstelle eines Genitivs) of

ein Stück von dem Kuchen — a slice of the cake

acht von zehn — eight out of ten

4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) by

müde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]

etwas von seinem Taschengeld kaufen — buy something with one's pocket money

sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.

5) (zur Angabe von Eigenschaften) of

eine Fahrt von drei Stunden — a three-hour drive

Kinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four

von bester Qualität — of the best quality

6) (bestehend aus) of
7) (als Adelsprädikat) von
8) (in Bezug auf)

er ist von Beruf Lehrer — he is a teacher by profession

9) (über) about

von diesen Dingen spricht man besser nicht — it's better not to speak of such things

* * *
von präp
1. räumlich: from; von etwas weg: off sth;
von wo(her)? where from?; vom
2. zeitlich: from;
von morgen an from tomorrow (onwards), as of tomorrow; an B
3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of;
die Einfuhr von Weizen the import of wheat;
zwei von uns two of us;
neun von zehn Leuten nine out of (Statistik: in) ten people;
ein Freund von mir a friend of mine;
von dem Apfel essen have some of the apple
4. Anfang, Ausgang(spunkt): from;
von 20 Euro an oder
aufwärts from 20 euros up(wards), 20 euros and up(wards); klein A
5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by;
ein Brief von Jens a letter from Jens;
ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller;
Kinder haben von have children by;
das ist nett von ihm that’s nice of him;
von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me;
von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; selbst A; vom
6. Maß, Qualität:
ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros;
ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay;
ein Kind von drei Jahren a child of three;
ein Mann von Charakter/Format a man of character/substance;
ein Koloss von einem Mann a giant of a man;
ein Kunstwerk von einem Kleid etc a dress etc that is a work of art in itself
7. Thema: (über) of, about;
ich habe von ihm gehört I’ve heard of him;
er weiß von der Sache he knows about it;
man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson
8. bei Titel vor Eigennamen: of;
der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh
* * *
Präposition mit Dat
1) (räumlich) from

nördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim

rechts/links von mir — on my right/left

von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]

von Mannheim aus — from Mannheim

etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I

2) (zeitlich) from

vonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on

von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow

von Kindheit an — from or since childhood

in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday

das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)

3) (anstelle eines Genitivs) of

ein Stück von dem Kuchen — a slice of the cake

acht von zehn — eight out of ten

4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) by

müde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]

etwas von seinem Taschengeld kaufen — buy something with one's pocket money

sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.

5) (zur Angabe von Eigenschaften) of

eine Fahrt von drei Stunden — a three-hour drive

Kinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four

von bester Qualität — of the best quality

6) (bestehend aus) of
7) (als Adelsprädikat) von
8) (in Bezug auf)

er ist von Beruf Lehrer — he is a teacher by profession

9) (über) about

von diesen Dingen spricht man besser nicht — it's better not to speak of such things

* * *
adj.
off adj. präp.
by prep.
from prep.
of prep.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Von — bezeichnet: ein Adelsprädikat ein Anredeprädikat Von (Album), Album der Band Sigur Rós VON bezeichnet: VON, US amerikanische Black Metal Band Siehe auch:  Wiktionary: von – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Von — In German, von [IPA|fɔn] is a preposition which approximately means of or from .When it is used as a part of a German family name, it can indicate a member of the nobility, like the French, and Portuguese de . At certain times and places, it has… …   Wikipedia

  • Von Ormy, Texas — Von Ormy (pronEng|ˌvahn AHR mi) is a city located in southwest Bexar County, Texas, United States. It has been known as Von Ormy since the late 1880s. Prior to 1880, the community was known as Mann s Crossing, Garza s Crossing [cite… …   Wikipedia

  • von Mises distribution — von Mises Probability density function The support is chosen to be [ π,π] with μ=0 Cumulative distribution function The support is chosen to be [ π,π] with μ=0 …   Wikipedia

  • Von Willebrand factor — (vWF) is a blood glycoprotein involved in hemostasis. It is deficient or defective in von Willebrand disease and is involved in a large number of other diseases, including thrombotic thrombocytopenic purpura, Heyde s syndrome, and possibly… …   Wikipedia

  • Von dem Machandelboom — (Vom Wacholderbaum) ist ein deutsches Märchen (ATU 720). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 47 (KHM 47) auf Plattdeutsch. Bis zur Zweitauflage hieß es Van den Machandel Boom, bis zur 4. Auflage Van den Machandelboom …   Deutsch Wikipedia

  • Von Hippel–Lindau disease — Von Hippel–Lindau Classification and external resources Typical distribution of hemangioblastomas in Von Hippel–Lindau disease. ICD 10 Q …   Wikipedia

  • Von Luschan's chromatic scale — is a method of classifying skin color. It is also called the von Luschan scale or von Luschan s scale. It is named after its inventor, Felix von Luschan. The equipment consists of 36 opaque glass tiles which were compared to the subject s skin,… …   Wikipedia

  • Von Glarus — is an ancient family of lower nobility (knights) from Glarus in Switzerland. The family can be traced back to the 9th century.Until 1240 it was still found in the Castle of Sola in Glarus. In the middle of the 13th century it was first mentioned… …   Wikipedia

  • Von Arnim — may refer to: * Adolf Heinrich von Arnim Boitzenburg (1803 1868), German statesman * Arnulf von Arnim (born 1947), German classical pianist and teacher. * Bernd von Arnim (died 1927), German naval officer. * Bettina von Arnim (1785 1859), German… …   Wikipedia

  • Von Kleist — is a Prussian noble family. Notable members of this family include:*Ewald Jürgen Georg von Kleist (ca. 1700 1748); co inventor of the Leyden jar. *Ewald Christian von Kleist (1715 1759); German poet and soldier; *Friedrich Emil Ferdinand Heinrich …   Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.